د Hala Hala لخوا خپرې شوې لیکنې
Poem by Malali Bashir
A Rainy Day Clouds float over the skyand roar to welcome the raingreen is fade and dryand dry is every spring and drainbut, oh! its rainingto make the world brightand give the land much water
غزل - ملالۍ بشير
یو د پردیو دار ته وګورمه بل د لستوڼي مار ته وګورمه د لونګین پر ځای ټالونه وهي ستا د لاسونو هار ته وګورمه پښتونه خپل څیري پلو وګورم که ستا پګړۍ تارتار ته وګورمه مینو خپله وسه وکړه اوس به د کبرج
شعر- نوریه وهاب
سپینی ا و ښکی د شهید غوندې په سر و وینو کی رنګ یم د یتیم په شاني هر وخت کی ژ ړ یږم
غزل - ملالۍ بشير
کور که مې خپل نه بولي ميلمه راځه لږ خو زما هم منه او ځه راځه لږ لا نن زموږ کره نور پاته شه لږ لا نن زما هم ومنه راځه اوس چې مې بابا درته درکړې يم نور مو و کوڅو ته ښه ډاډه راځه لږ دې د بيمار پوښتنه ډيره کړه حال ته مسيحا هره جمعه راځه ستا د پښو پلونه چې پر تللي وي هغه خاورې زه به کړم خورده راځه مينه او انتظار مو پرتله کړه ته زما
نظم---نوریه وهاب
سهار وخت وو ګل ګلاب زما په بخت وو چې د یدن له یې ورتلمه ښا یسته چمنی تخت وو خو په پاڼویې ازغي وو په منګل یې شکول
غزل - ملالۍ بشير
یاران یی ډیر خطایستلی د مچانو په شاند رقیب خوی جالئ د غڼی له نیژدی نه اشنا سهار ماښام درومم پر لورې دې په شور او تیزۍ ته څه خبر به یې له دې تږې ویالې نه اشنا نوک او اورۍ یو زه او ته، رقیب د خیري په شان خدای دې يې وتوږي زموږه له قصې نه، اشنا دی د بل چا په
د افغانستان د حالاتو په اړه زما مرکه
دا مرکه راسره په امريکه کې يوې ژورناليستې کړي وه چې دلته يې تاسې ته د لينک سره رانقلوم...په درنښت By: Judi Evans Part 1: Afghan Women Speak Out: Malali Bashir
غزل - ملالۍ بشير
قافله يې تللې مخ مې پر بل لور دی خو پر زړه باندې مې اوس هم هغه خپور دی