شاته

فراز: د کتاب ژباړه، د کتاب د لیکلو په څېر مهمه ده  

نن د ژباړې پر ارزښت، لارو چارو او تخنیکي اړخ د ازادۍ مېلمه پروګرام کې له ځوان ژباړن او لیکوال جبار فراز سره خبرې شوې دي.

په نوره نړۍ کې هم ژباړه یوه مهمه چاره ده، چې بېلابېلې اتحادیې یا هم خپله حکومتونه ورته کار کوي او تکړه ژباړونکو ته کتابونه د ژباړې لپاره ورکوي بیا یې په لوړ تیراژ خپروي.

په افغانستان کې ګڼ کسان په خپلو شخصي هڅو کتابونه ژباړي او بیا یې په خپلو هڅو خپروي.

زموږ همکار صالح محمد صالح د بحث په پيل کې له جبار فراز پوښتنه کړې، چې ژباړه ولې مهمه ده؟

دا بحث د دې لېنک له کېکاږلو سره اورېدلی شئ:

هيله ده انتظار وکړئ

No media source currently available

0:00 0:23:59 0:00
مستقیم لېنک

  • 16x9 Image

    صالح محمد صالح

    صالح محمد صالح (Salih Mohammad Salih) د چک جمهوریت په پلازمېنه پراګ کې د ازادې اروپا/ ازادۍ راډیو د افغانستان د څانګې خبریال او ویندوی دی، چې له ۲۰۰۶م کال راهیسې له دې راډیو سره کار کوي.