نړيوال ښکيلاک او د لرو بر افغان دازادۍ غورځنګ
د پوهانو خبري
شاه ولي
26.06.2012
اسلام علیکم و رحمة الله و بركاة،
زمونږ یو شمېر ادبی پوهانو او استاذانو خو لا دمخه پر دې ټینګار کاوه چې له نورو ژبو ژباړه هم اړینه ده مګر خلک باید زموږ پر ادبیاتو، ژوند او مینه هم خبره شي. له کومې راهیسې چې په نړیوالو رسنیو کې د طالبانو د شعرونو (جهادي نشیدونه) د ژباړلو موضوع پورته شوه، ورسره سم یوه وېره هم پیدا شوه چې ګوندې زموږ سم تصویر به نړیوالو ته ونه ښودل شي او پښتون قوم ټول به ورته د یو جنګ غوښتونکي او ورانکاره قوم په توګه ور وپېژندل شي. موږ په خپلو شعرونو او ادبیاتو کې ډېر داسې مواد هم لرو چې له جنګه په کې شکایت شوی او د جنګ د بدمرغیو د بېلابېلو خواو هنري تصویرونه وړاندې کوي. په دې وروستیو کې یو شمېر ځوانو شاعرانو په پښتو ژبه کې یو نوی تحریک پیل کړ او هڅه یې وکړه له دې لارې نړۍ له خپلو ادبیاتو، خپلو غوښتنو او ستونزو خبر کړي. په دې کار به د نړیوالو په ذهن کې د افغانانو هغه تصویر هم تصحیح کړي چې د دوی په عینکو اخیستل شوی او یوازې هغه څه منعکسوي چې موږ د یو ورانکاري قوم په حیث دنیا ته معرفي کوي.
والسلام،
Re: د پوهانو خبري
pattang
27.06.2012
انډيواله کله چې زه تېز ځم او روڼ اندي مې نه خوښېږي خو هم داسې علتونه لري !
دا بد بختان اکسره يې چاپلوسه ، دروغجن، ځان ښکاره ، بې تحليله ،فسادګر
،ابن الو خته دي چې نه دبل خبره مني نه دمل !
اوس راځم ستا خبروته :
دغسې عمل د اکسرو غربي نړۍ والو په کالونياليست تاريخ کې په ډېر افتخار سره
دشعر او نثر(نسر ?) په دودڅرګنديږي او ليکل شوی دی ، نو مونږ پښتانه ولې داسې
حق دازادي په ولولو په دوره کې ځان ته ونلري ?
دوستا يوسکي (fiodor dostojewski) دروسانو يو ډېر لوړ پوړی ليکوال اونړۍ
واله څېره په ډېر وياړ دمنځنۍ اسيا اشغال دتزاري روسانو له خوا لمانځلی دی ٠
چې ليک اوږدنشي !
په لسګونوانګليسي ، فرانسوي ، هسپانوي ليکوالان شته
چې خپلې جنګي روحيې يې ستايلې دي او اوس هم وياړ پرې کوي !
غربيانو اوس خپله هغه ترورېستي (درونه,drohne) چې د امريکې له ميامي ولايت
څخه يې څارنه او دحملې او راکټ ويشتنې امرورته کيږي او په ناحق زمونږ غيرتي
پښتانه وزير ورڼه وژني په ډېروياړ سره دغه جنايې عمل او تخنالوګي ستايې !
نړۍ وال دادېر ش کاله کيږي چې زمونږ خلک وږني او وطن مو خرابوي او پر دې يې
ټول پوهيږي خو له مسلمانو ملتونو سره خپله جګ پوزي او غرور کوي نو ولې زمونږ
خلقو ته دا حق نه ورکوي چې دلنډيو ،ترانو او شعرونو پر بنسټ خپله دازادي روحيه
او اخلاق لوړ وساتو او له خپل وطن نه دفاع وکړو !
ژوندي دې وي زمونږ طالبان جنګيالي وروڼه او دهغوی ترانې !
شاولي خانه نوره مې حوصله نلرله چې ليک دې بيا ولونم!
کاشکې عنوان دې ( [color=brown:4ca6554fc6]دناپوهانم خبرې[/color:4ca6554fc6]) ورکړی وی!
[quote:4ca6554fc6="شاه ولي"]اسلام علیکم و رحمة الله و بركاة،
زمونږ یو شمېر ادبی پوهانو او استاذانو خو لا دمخه پر دې ټینګار کاوه چې له نورو ژبو
ژباړه هم اړینه ده مګر خلک باید زموږ پر ادبیاتو، ژوند او مینه هم خبره شي. له کومې
راهیسې چې په نړیوالو رسنیو کې د طالبانو د شعرونو (جهادي نشیدونه) د ژباړلو
موضوع پورته شوه، ورسره سم یوه وېره هم پیدا شوه چې ګوندې زموږ سم تصویر به
نړیوالو ته ونه ښودل شي او پښتون قوم ټول به ورته د یو جنګ غوښتونکي او ورانکاره
قوم په توګه ور وپېژندل شي. موږ په خپلو شعرونو او ادبیاتو کې ډېر داسې مواد هم
لرو چې له جنګه په کې شکایت شوی او د جنګ د بدمرغیو د بېلابېلو خواو هنري
تصویرونه وړاندې کوي. په دې وروستیو کې یو شمېر ځوانو شاعرانو په پښتو ژبه کې
یو نوی تحریک پیل کړ او هڅه یې وکړه له دې لارې نړۍ له خپلو ادبیاتو، خپلو
غوښتنو او ستونزو خبر کړي. په دې کار به د نړیوالو په ذهن کې د افغانانو هغه تصویر
هم تصحیح کړي چې د دوی په عینکو اخیستل شوی او یوازې هغه څه منعکسوي چې
موږ د یو ورانکاري قوم په حیث دنیا ته معرفي کوي.
والسلام،[/quote:4ca6554fc6]