AFZAL SHAUQ: A PASHTOON UNIVERSAL POET

______________

 

Syeda Haseena Gul

 

 

(Translated from Urdu to English by: Nazish Zafar)

 

It was the first Pashto poetry book of Afzal Shauq“ Shladelay Amail”, published in 1986- 87 which gave me an inspiration to write in his foot steps. Being a student of Pashto literature, I was fed up with reading the old and typical style of poetry spreading in bulk at that time. I found his ideas very refreshing and his approach entirely new.

 

Afzal Shauq being a modern poet and travelogue writer fixed a different and heart catching diction of writing and very soon he became a favorite with learned people. It was difficult for him making a mark among his own people owing to his entirely new  ideas originating from his concern for the globe outdoing the rigidity of particular Pashtun sect.

 

I wrote a complete book on his literary work under the title “AFZAL … AFZAL SHAUQ” and tried to cover his works and art in the best way I could.  But since his poetry has been translated by Alley Boling, his world wide fame being a successful poet… keeps me willing to write more and more about him. Because, the translation of his works in a language of globe by a world class poetess deserves to be high lighted as a symbol of pride to the proud nation Pashtoons.

 

SYEDA HASEENA GUL

Kaka Sahib

Noushera,

NWFP – Pakistan.

 

“Peshawar Radio’s Casual Broadcaster/poetess /Critic and short Story writer”

 

( Presented in Book Ceremony of Twist of fates on 21st September 2006 and also published in daily Newspaper MASHRIQ Quetta on October 7th 2007 and in daily JUNG Quetta on October 12th 2007)

 

**************